sn1.62 
 sn1.64

This is a Sanskrit & English translation of https://suttacentral.net/sn1.63/pli/ms


सम्युक्तनिकायः १.६३ — तृष्णासूक्तम्
saṃyuktanikāyaḥ 1.63 — tṛṣṇāsūktam
Saṃyukta Nikāya 1.63 — Craving


केन स्विन् नीयते लोकः, केन स्वित् परिकृष्यते।
कस्यस्विदेकधर्मस्य, सर्व एव वशमन्वगमन्निति॥

kena svin nīyate lokaḥ, kena svit parikṛṣyate.
kasya svid ekadharmasya, sarva eva vaśam anvagamann iti.

By what is the world led? By what is it dragged around?
Under the sway of what one thing have all things come?

तृष्णया नीयते लोकः, तृष्णया परिकृष्यते।
तृष्णाया एकधर्मस्य, सर्व एव वशमन्वगमन्निति॥

tṛṣṇayā nīyate lokaḥ, tṛṣṇayā parikṛṣyate.
tṛṣṇāyā ekadharmasya, sarva eva vaśam anvagamann iti.

The world is led by craving (tṛṣṇā); by craving it is dragged around.
Under the sway of this one thing, craving, have all things come.

sn1.62 
sn 
 sn1.64