This is a Sanskrit & English translation of https://suttacentral.net/sn1.47/pli/ms
सम्युक्तनिकायः १.४७ — वनरोपसूक्तम्
saṃyuktanikāyaḥ 1.47 — vanaropasūktam
Saṃyukta Nikāya 1.47 — The Grove-Planters
“केषां दिवा च रात्रौ च, सदा पुण्यं प्रवर्धते।
धर्मिष्ठाः शीलसम्पन्नाः, के जनाः स्वर्गगामिनः” इति॥
“keṣāṃ divā ca rātrau ca, sadā puṇyaṃ pravardhate.
dharmiṣṭhāḥ śīlasampannāḥ, ke janāḥ svargagāminaḥ” iti.
“For whom does puṇya (store of merits) always increase, by day and by night?
Well-established in Dharma, endowed with śīla (virtue), which people go to svarga (heaven)?”
“आरामरोपा वनरोपा, ये जनाः सेतुकारकाः।
प्रपां चोदपानं च, ये ददन्त्युपाश्रयम्॥
“ārāmaropā vanaropā, ye janāḥ setukārakāḥ.
prapāṃ codapānaṃ ca, ye dadanty upāśrayam.
“Those who plant parks and groves, the people who build bridges (setu),
and those who provide water-pavilions (prapā), wells (udapāna), and shelters (upāśraya) —
तेषां दिवा च रात्रौ च, सदा पुण्यं प्रवर्धते।
धर्मिष्ठाः शीलसम्पन्नाः, ते जनाः स्वर्गगामिनः” इति॥
teṣāṃ divā ca rātrau ca, sadā puṇyaṃ pravardhate.
dharmiṣṭhāḥ śīlasampannāḥ, te janāḥ svargagāminaḥ” iti.
For them, puṇya always increases, by day and by night.
Well-established in Dharma, endowed with śīla (virtue), those people go to svarga (heaven).”