You are here: Home » buddhism » sn » sn1.27
sn1.26 
 sn1.28

This is a Sanskrit & English translation of https://suttacentral.net/sn1.27/pli/ms


सम्युक्तनिकायः १.२७ — सरःसूक्तम्
saṃyuktanikāyaḥ 1.27 — saraḥsūktam
Saṃyukta Nikāya 1.27 — The Streams


“कुतः सरा निवर्तन्ते कुत्र वृत्तं न वर्तते।
कुत्र नाम च रूपं चाशेषमुपरुध्यत इति॥”

“kutaḥ sarā nivartante kutra vṛttaṃ na vartate.
kutra nāma ca rūpaṃ ca aśeṣam uparudhyata iti.”

[A deity:] “From where do the streams turn back? Where does the cycle not revolve?
Where do name and form cease completely?”

“यत्रापश्च पृथिवी तेजो वायुर्न गाधते।
अतः सरा निवर्तन्तेऽत्र वृत्तं न वर्तते।
अत्र नाम च रूपं चाशेषमुपरुध्यत इति॥”

“yatra āpaś ca pṛthivī tejo vāyur na gādhate.
ataḥ sarā nivartante atra vṛttaṃ na vartate.
atra nāma ca rūpaṃ ca aśeṣam uparudhyata iti.”

[The Bhagavān:] “Where water, earth, fire, and air find no footing;
from there the streams turn back, there the cycle does not revolve.
There name and form cease completely.”

sn1.26 
sn 
 sn1.28
Search
buddhism/sn/sn1.27.txt · Last modified: 2025/07/27 02:25